|
“马、 恩” 何 时 入 《女 神》
但是,它的内容全部产生于这一时间吗? 《女神》集中,有一首名诗——《匪徒颂》。这首诗,是为反对日本新闻 界对中国青年的诬蔑而作。他们称“五四运动”后的中国学生为“学匪”。郭 沫若满怀愤怒地写下了这首抗议的诗作。在诗里,郭沫若通过对世界历史上起 过革新作用的——“古今中外的真正的匪徒们”的高度评价和赞扬,反映了当 时进步青年强烈要求改革的共同心声。 在现今所见的绝大部份版本上,这首诗里的第二节显得格外触目:
这首诗的写作时间,尾部注明为“1919年年末作”。乍一看去,真正 觉得郭沫若了不起。竟然在这么早的时间,就对我们现在认为共产主义的领袖 人物,有如此深入和全面的认识;居然早早将他们列入自己所尊崇的“古今中 外的真正的匪徒”中间,加以大力赞扬。 大学和中学的课本里,全然是如此刊登的。记得中学一位语文老师,就由 此节诗得出郭沫若当时就对共产主义有清醒认识的结论。这样的情形,相信凡 是读讲过此诗的人,都会遇到。 但是,这节诗在所署“1919年年末”那个时候,真是这么写,这么认 识清醒吗?查《时事新报·学灯》影印本,在该诗最初发表的1920年1月 23日,见到了原诗。其中第二节,是这样的:
“罗素”是现在人们熟悉的英国哲学家,积极倡导社会改革,所以被列入 郭沫若赞扬的匪徒之间。“哥尔栋”,今译“高尔顿”,是英国19世纪的遗 传学家。他受到达尔文进化论的影响,系统研究了与人类遗传素质有关的因素 和规律,在《遗传的才能和性格》等著作里,第一次阐明了优生学原理。是“ 优生”最早的提倡者。因为这样革新而大胆的理论,他也得以入围郭沫若的“ 匪徒”行列。 写列宁一行,原本是“实行波尔显威克”,用今天的翻译,应当是“布尔 什维克”。 在1921年8月由泰东图书局出版的《女神》初版里,这节诗大致仍是 报刊发表的样子。但是,今天绝大部份版本所见的,如何却是另一番模样?加 进了马克思、恩格斯,使诗的成份发生如此显著变化呢? 1953年1月,人民文学出版社再版了《女神》。在“本书出版说明” 里,有这样一段:“《女神》出版于1921年8月,是‘五四’新文学运动 中影响最大的一部诗集。现在经作者作了若干修订,并加上必要的注释,重新 出版。”在这个本子里,《匪徒颂》只加了两个小注,是关于菲律宾爱国诗人 黎塞尔,瑞士教育家丕时大罗启(今译裴斯泰路齐)的,大约考虑读者不够熟 悉的缘故。上面所举三句,当然仍是“马克思”、“恩格斯”、“列宁”,却 没有任何其他说明。 查近年出版的《郭沫若全集》,在收有《女神》的卷中,对这一节才有所 说明。在注释里,录出了《女神》1921年初版本的内容后,注明“192 8年编入《沫若诗集》时,作者改如今本”。 《女神》诗集发表之后,中国的文学社团纷纷成立。诗人和作家们,也纷 纷投入革命洪流之中。1926年,郭沫若参加了著名的“北伐”,担任过政 治部副主任等职。战火的洗礼,使郭沫若思想有了更成熟的发展。1927年 时,他不仅写出了风靡一时的《请看今日之蒋介石》这样的有力檄文,而且由 周恩来、李一氓介绍,加入了中国共产党。他的思想,与近十年前写作《匪徒 颂》时相比,自然有巨大的变化。 1928年,包括“女神三部曲”、“天狗”、“星空”、“春蚕”等多 首诗作的《沫若诗集》出版前,作者本人便对其中多首诗作,按照发展后的思 想,进行了修订。《匪徒颂》此时,便由“马克思”替代了“罗素”,“恩格 斯”代替了“哥尔栋”,马、恩、列,便如今天的排列一般,在一节诗里同时 出现了。 一个人思想逐渐发展,认识产生变化,这是十分正常的。人们在对自己先 前的作品修订时,当然也常常以更成熟的眼光,来对当时的内容进行改造。但 这却会引发误会。譬如《女神》集里《匪徒颂》这首诗,无论修订与否,后面 的写作时间却都是“1919年年末作”,而没有修订的相关解说。那么,读 者便会认为郭沫若当年的认识会成熟如此,以致拿此来说明、领会问题,那便 自然会造成很多误会。这也许是可以略加澄清的一点理由。 〔原载《中华读书报》,2008年8月6日〕
|
| (Posted on 2008-08-14) | Column List | Issue Table | Front Page |